Il regno di Agarttha - Alexandre Saint-Ives d'Alveydre
Questo Ăš un libro spesso citato, al quale sovente ci si riferisce in ambito esoterico, ma che sino a ora non era mai stato tradotto in italiano. Il suo titolo originale Ăš Mission de lâInde en Europe ma si Ăš preferito chiamarlo Il Regno di Agarttha in quanto il nucleo ideale e fattuale dellâopera Ăš la descrizione visionaria di questo centro occulto, peraltro giĂ noto in Occidente, anche se con alcune varianti nella trascrizione del suo nome, ma di cui qui per la prima volta si parla diffusamente.Nonostante si tratti di unâopera non facile, scritta con un linguaggio sovente criptico e in tono enfatico e oracolare, con numerosi riferimenti e avvenimenti e personaggi dellâepoca, si Ăš pensato di farla conoscere ai lettori del nostro Paese in una edizione critica che tenesse presenti le precedenti francesi, e arricchendola di una introduzione che parlasse diffusamente del suo autore, di quel che significĂČ la sua opera complessiva e questa in particolare, della fortuna e dei fraintendimenti di cui Ăš stato oggetto il sistema sociale che ideĂČ sulla carta, cioĂš la Sinarchia universale.Il caso ha voluto che, contemporaneamente alla nostra, fosse in preparazione anche unâedizione americana tradotta e curata dal professor Joscelyn Godwin (lâautore del Mito Polare): da essa abbiamo ripreso la cospicua introduzione che riempie alcuni tasselli ancora mancanti dellâenigmatica storia di questo testo e della sua origine.
Informazioni Prodotto
Informazioni Prodotto
Spedizioni & Resi
Spedizioni & Resi

Il regno di Agarttha - Alexandre Saint-Ives d'Alveydre
Il regno di Agarttha - Alexandre Saint-Ives d'Alveydre
Questo Ăš un libro spesso citato, al quale sovente ci si riferisce in ambito esoterico, ma che sino a ora non era mai stato tradotto in italiano. Il suo titolo originale Ăš Mission de lâInde en Europe ma si Ăš preferito chiamarlo Il Regno di Agarttha in quanto il nucleo ideale e fattuale dellâopera Ăš la descrizione visionaria di questo centro occulto, peraltro giĂ noto in Occidente, anche se con alcune varianti nella trascrizione del suo nome, ma di cui qui per la prima volta si parla diffusamente.Nonostante si tratti di unâopera non facile, scritta con un linguaggio sovente criptico e in tono enfatico e oracolare, con numerosi riferimenti e avvenimenti e personaggi dellâepoca, si Ăš pensato di farla conoscere ai lettori del nostro Paese in una edizione critica che tenesse presenti le precedenti francesi, e arricchendola di una introduzione che parlasse diffusamente del suo autore, di quel che significĂČ la sua opera complessiva e questa in particolare, della fortuna e dei fraintendimenti di cui Ăš stato oggetto il sistema sociale che ideĂČ sulla carta, cioĂš la Sinarchia universale.Il caso ha voluto che, contemporaneamente alla nostra, fosse in preparazione anche unâedizione americana tradotta e curata dal professor Joscelyn Godwin (lâautore del Mito Polare): da essa abbiamo ripreso la cospicua introduzione che riempie alcuni tasselli ancora mancanti dellâenigmatica storia di questo testo e della sua origine.
Originale: $28.32
-70%$28.32
$8.50Informazioni Prodotto
Informazioni Prodotto
Spedizioni & Resi
Spedizioni & Resi
Description
Questo Ăš un libro spesso citato, al quale sovente ci si riferisce in ambito esoterico, ma che sino a ora non era mai stato tradotto in italiano. Il suo titolo originale Ăš Mission de lâInde en Europe ma si Ăš preferito chiamarlo Il Regno di Agarttha in quanto il nucleo ideale e fattuale dellâopera Ăš la descrizione visionaria di questo centro occulto, peraltro giĂ noto in Occidente, anche se con alcune varianti nella trascrizione del suo nome, ma di cui qui per la prima volta si parla diffusamente.Nonostante si tratti di unâopera non facile, scritta con un linguaggio sovente criptico e in tono enfatico e oracolare, con numerosi riferimenti e avvenimenti e personaggi dellâepoca, si Ăš pensato di farla conoscere ai lettori del nostro Paese in una edizione critica che tenesse presenti le precedenti francesi, e arricchendola di una introduzione che parlasse diffusamente del suo autore, di quel che significĂČ la sua opera complessiva e questa in particolare, della fortuna e dei fraintendimenti di cui Ăš stato oggetto il sistema sociale che ideĂČ sulla carta, cioĂš la Sinarchia universale.Il caso ha voluto che, contemporaneamente alla nostra, fosse in preparazione anche unâedizione americana tradotta e curata dal professor Joscelyn Godwin (lâautore del Mito Polare): da essa abbiamo ripreso la cospicua introduzione che riempie alcuni tasselli ancora mancanti dellâenigmatica storia di questo testo e della sua origine.










